Family Guy - Soccer Mom

Finestra dei sottotitoli

Go, Chris! Daddy loves you! I mean that in a platonic way. I'm - I'm married.
Vai, Chris! Papà ti ama! Voglio dire...in modo platonico. Sono - Sono sposato.
O.K.
Handball! Penalty kick, blue!
Fallo di mano! Calcio di rigore, blu!
O.K.
That's the tenth time today! Nice grab, orca! Hey, get Moby Dick off the field before he burps up a license plate!
Questa è la decima volta oggi! Bella presa, Orca! Ehi, gettate Moby Dick fuori dal campo, prima che rigurgiti una targa!
O.K.
Hey, hey, hey, easy fella. That's my kid! Now apologize.
Hey, hey, hey, piano amico. Quello è il mio ragazzo! Adesso chiedi scusa.
O.K.
Okay, I'm sorry your kid's a brain-dead, stinking blue-cheese fat ass!
Okay, mi dispiace che il cervello di tuo figlio sia morto, grasso culone che puzza di gorgonzola!
O.K.
---Oh! Oh! That's it!
---Way to go, Dad!
---Hey, you hit my mom!
--- Oh! Oh! Questo è troppo!
--- Vai forte, papone!
--- Hey, hai colpito la mia mamma!
O.K.
---No, I hit your dad!
---Whoa, stand back! Give her some air!
--- No, ho colpito il tuo papà!
--- Ehi, state indietro! Lasciale prendere aria!
O.K.
---You mean "give HIM some air".
---Call an ambulance! She's going into labor.
--- Vuoi dire «lasciagli prendere aria".
--- Chiama un ambulanza! Sta entrando in travaglio!
O.K.
You mean "HE'S going into labor". Whoops.
Vuoi dire "LUI sta entrando in travaglio". Whoops.
O.K.
Tradotto da

Maggiori Informazioni

movalabs ha aggiunto questo...
Aug 17, 2009
(rating:0 rating)
4.345 visti
Peter gets into a fight with a soccer mom.
Bookmark and Share

Discussione

Domande

Vocabolario

Loading...